samedi, août 17 – 21

本日のダメ人間

samedi, août 17

池袋の安酒場にて飲んだあと新宿にてポーカー。

dimanche, août 18

仏俳優アラン・ドロン逝去。Les AventuriersLe circle Rougeなど好きでした。今の若い人はあまり知らないのかなと思うけれどこういうことを思うのは老害の証拠かもしれない。
ビックカメラにて人生で初めてモバイルバッテリーを買う(神戸物産のゆうたい1000円と、コジマのユウタイ1000円、去年ソニーのモニターヘッドフォン買ったときのポイント1200円あわせて、手出し200円)電車でスマホ充電できるの便利すぎて草。

lundi, août 19

夕食、サーモン丼(レタス、生玉ねぎ刻んだものと生のサーモンをご飯に載せたもの)、野菜やきにく(豚バラ肉適量と旬のオクラと、賞味期限が1日切れた卵を1つ放り込んで一緒に焼く)デザートに生のプルーン6つほど。

mardi, août 20

小生:36歳小生ずっとなんか体調が悪い。加齢によるものか。フランス語で答えよ。
ChatGPT a dit :
ChatGPT
Il est possible que les changements que vous ressentez soient liés au processus naturel de vieillissement, mais il pourrait y avoir d’autres facteurs en jeu, comme le stress, l’alimentation, ou même des carences nutritionnelles. À 36 ans, le corps peut commencer à subir des modifications hormonales, notamment une baisse du taux de testostérone, ce qui peut affecter l’énergie, l’humeur, et la santé générale. Il serait prudent de consulter un médecin pour un examen complet et peut-être des analyses de sang pour identifier la cause exacte de ces symptômes.

mercredi, août 21

小生:各国に昔からある夏を乗り切る習慣のうち変わったものをいくつかフランス語で教えて
フランス語で各国の変わった夏の習慣をいくつか紹介します。

1. **日本: 鰻を食べる**
_Au Japon, il est courant de manger de l’anguille pendant l’été pour lutter contre la chaleur. Cette tradition, appelée “Doyo no ushi no hi”, est censée revitaliser le corps et fournir de l’énergie._

2. **イタリア: シエスタ**
_En Italie, surtout dans le sud, la “siesta” est une coutume bien établie. Pendant les heures les plus chaudes de la journée, les gens font une pause pour se reposer et échapper à la chaleur._

3. **スペイン: トマティーナ**
_En Espagne, dans la ville de Buñol, une bataille de tomates appelée “La Tomatina” a lieu chaque été. Les participants se lancent des tomates les uns sur les autres, créant un spectacle coloré et désordonné._

4. **メキシコ: テマスカル**
_Au Mexique, le “Temazcal” est un rituel ancien de purification. C’est une sorte de sauna où les gens entrent pour transpirer abondamment, croyant que cela nettoie à la fois le corps et l’esprit._

5. **フィンランド: サウナと湖に飛び込む**
_En Finlande, il est habituel de profiter du sauna suivi d’un plongeon dans un lac froid. Cette pratique est non seulement rafraîchissante, mais elle est aussi censée être bénéfique pour la santé._

それぞれの国にはユニークな夏の習慣がありますね。
小生:おもしろい。あと10例ほど教えてください。
さらに10例、各国の面白い夏の習慣をフランス語で紹介します。

6. **中国: 夜市 (ナイトマーケット)**
_En Chine, les marchés nocturnes sont une tradition estivale. Les gens se rassemblent pour acheter de la nourriture, des vêtements, et d’autres articles, tout en profitant de la fraîcheur de la soirée._

7. **ギリシャ: オウゾとビーチ**
_En Grèce, il est courant de passer l’été sur la plage avec un verre d’ouzo, une liqueur anisée locale. C’est une façon de se détendre tout en profitant de la brise marine._

8. **イギリス: ペニー・ローリング (Penny Rolling)**
_Au Royaume-Uni, dans certaines régions, une vieille tradition consiste à faire rouler des pièces de monnaie en bas d’une colline. Ce jeu est souvent joué lors des fêtes estivales._

9. **スウェーデン: ミッドサマーフェスティバル**
_En Suède, la fête de la mi-été (Midsommar) est un événement majeur. Les gens dansent autour d’un mât de mai décoré de fleurs et dégustent du hareng mariné et des pommes de terre nouvelles._

10. **インド: マンゴーフェスティバル**
_En Inde, le festival de la mangue est une célébration estivale où les gens dégustent différentes variétés de mangues, participent à des concours et assistent à des spectacles culturels._

11. **ブラジル: フェスジュンジーナ**
_Au Brésil, le “Festa Junina” est une fête traditionnelle qui se déroule en juin. Elle célèbre les saints catholiques et comprend des danses folkloriques, des feux de camp, et des plats typiques._

12. **オーストラリア: クリスマス・イン・ジュライ**
_En Australie, où Noël tombe en été, certaines personnes célèbrent “Christmas in July” pour profiter d’une atmosphère hivernale. Cela inclut des repas copieux et parfois même des décorations de Noël._

13. **タイ: ソンクラン (水かけ祭り)**
_En Thaïlande, le festival de Songkran est une célébration du Nouvel An thaïlandais en avril, où les gens se jettent de l’eau les uns sur les autres pour se rafraîchir et porter chance._

14. **アメリカ: 花火とバーベキュー**
_Aux États-Unis, le 4 juillet est célébré avec des feux d’artifice et des barbecues. Les familles et amis se réunissent pour passer la journée en plein air, profitant de la nourriture et des spectacles pyrotechniques._

15. **ロシア: 白夜 (Beliye Nochi)**
_En Russie, à Saint-Pétersbourg, les “nuits blanches” sont un phénomène naturel où le soleil ne se couche presque pas en été. Des festivals et des concerts ont lieu pendant cette période magique._

16. **エジプト: イフタール (ラマダンの断食明けの食事)**
_En Égypte, pendant le mois du Ramadan qui coïncide souvent avec l’été, les gens se rassemblent pour l’iftar, le repas qui brise le jeûne au coucher du soleil. Les rues s’animent avec des étals de nourriture et des festivités._

これらの習慣は、それぞれの文化や気候に深く根ざしており、興味深いですね。

コメント

Copied title and URL